您现在的位置是:主页 > 金沙现金网站app > 回訪|魏則西走后三年,留下的人還在用力地活著

回訪|魏則西走后三年,留下的人還在用力地活著
2020-01-06 21:56   来源:  www.ndigbotvnews.com   评论:0 点击:

回訪|魏則西走后三年,留下的人還在用力地活著這句政治家的名言提醒我們,人活在時間的河流中,要理解現在

這句政治家的名言提醒我們,人活在時間的河流中,要理解現在,要從理解過去開始,而過去會不可避免地走向未來。只是,一塊礁石、一處險灘、一波洪水都可能是命運翻轉的因素。

This statesman's famous saying reminds us that people live in the river of time to understand the present, to start with understanding the past, and the past will inevitably go to the future. However, a reef, a dangerous beach, and a flood may all be factors in the reversal of fate.

那些因為某起事件、某個人物、某次意外成為新聞主角的普通人,又會走向何方?那些被侮辱與被損害的,是否得到救贖?那些在風中飄的答案找到了嗎?

Where are the ordinary people who have become the protagonists of news because of an event, a person, or an accident? Are those who have been insulted and damaged redeemed? Have you found the answers floating in the wind?

2016年4月11日,魏則西躺在咸陽的家中,懸掛的氧氣瓶維系他微弱的呼吸。入夜,他讓父母關掉手機關上門,一家人聊了幾個小時。

Wei Zexi lies in his Xianyang home on April 11,2016, with a suspended oxygen cylinder holding his faint breath. At nightfall, he told his parents to turn off their hands and the family chatted for hours.

三年之后,魏則西的遺愿實現了。2019年中秋節的前一天,“魏則西父母通過試管嬰兒手術重獲一子”的消息傳遍了互聯網,這個滿是創傷的家庭等來了些許寬慰。

Three years later, Wei Zexi's will came true. The day before the Mid-Autumn Festival in 2019, the news that \"Wei Zexi's parents have regained a child through IVF surgery\" has spread all over the Internet, and the traumatized family has come to some relief.

但就像逝去親人留下的恒久遺憾,那些直接或間接地卷入這場風波的人們,還在承受綿延的傷痛和不安。他們擔心被遺忘,也在努力地活下去。

But like the enduring regrets of the lost loved ones, those who are directly or indirectly involved in this storm are still enduring the pain and uneasiness of the stretch. They fear being forgotten and are trying to live.

魏則西被安葬在陜西咸陽的一處公墓內。從路口走到墓園正門約有200米,腳下是一條狹長筆直的水泥路,隔絕了馬路上的塵囂。

Wei Zexi was buried in a cemetery in Xianyang, Shaanxi Province. Walking about 200 metres from the junction to the main entrance of the cemetery, a long, straight concrete road cut off the street.

1994年出生的魏則西在20歲時被查出患有滑膜肉瘤。求醫期間,他曾在武警北京總隊第二醫院接受生物免疫療法(DC-CIK),未見療效,還貽誤了治療時機,最終早逝。

Wei, who was born in 1994, was found to have synovial sarcoma at the age of 20. While seeking medical treatment, he had received biological immunotherapy (DC-CIK) at the second hospital of the Beijing Armed Police Force, which had no effect and missed the timing of the treatment and eventually died prematurely.

在昔日同學的印象里,魏則西是一個“為未來而活”的人,夢想考上美國麻省理工學院,進入硅谷,成為計算機領域的“大神”。

In the impression of his former classmates, Wei Zexi was a \"living for the future,\" dreaming of being admitted to the Massachusetts Institute of Technology in the United States and entering Silicon Valley to become a\" great god \"in the field of computers.

在魏則西的母校西安電子科技大學,每一棟教學樓都顯得肅穆威嚴,背著書包的學生腳步匆匆,出入各自的實驗室。魏則西的同學們畢業后各奔東西,輔導員也轉至其他學校。關于他的記憶正日漸遠去。

At Wei Zexi's alma mater, Xi'an University of Electronic Science and Technology, every teaching building appears solemn and strict, carrying the steps of students with schoolbags in a hurry to enter and leave their respective laboratories. Wei Zexi's students went to school after graduation, and the counselors were transferred to other schools. The memory of him is fading.

“印象變得模糊。”魏則西昔日的班長楊小天(化名)說。但他總記得,第一次見到魏則西的情形,很親切,絲毫沒有陌生的感覺。當時,魏則西因病休學一年后重新入學,楊小天幫他辦理手續。魏則西告訴楊小天,休學期間,他還在寫數據結構的程序。

\"The impression becomes vague. Wei Zexi's monitor Yang Xiaotian (alias) said. But he always remembered that the first time he saw Wei Zexi's situation, very kind, no strange feeling. At that time, Wei Zexi because of illness after a year after re-entry, Yang Xiaotian to help him go through the formalities. Mr. Wei told Mr. Yang that he was still writing about the data structure during his suspension.

后來回想起來,楊小天才明白,魏則西為什么那么積極刻苦。大概經歷了一場大病,他更感到時間寶貴,想努力抓住眼下的東西。

Later in retrospect, Yang Xiaotian understood why Wei Zexi was so active and assiduous. Probably experienced a serious illness, he felt more valuable time, want to seize what is now.

居民樓排列在道路右側,魏則西家的老房子是最深處的一棟。1994年2月18日,大年初九,他出生在這里。25年后,小區里的人已經不大記得這個孩子的名字,但一提起魏海全的外號,他們都想起來了。

The residential buildings line the right side of the road, and the old house of Wei Zexi's house is the deepest one. On February 18,1994, on the ninth day of the New Year, he was born here. Twenty-five years later, people in the neighborhood didn't remember the child's name much, but when it came to Wei Haiquan's nickname, they all remembered it.

她并不清楚則西得病的事,“那可能是他們搬走之后了吧。”她也不知道魏則西有了弟弟的消息,“哦,這樣啊,那太好了。”

She didn't know about Zesey's illness.\" Maybe that's after they moved.\" She also didn't know Wei Zexi had the news of his younger brother,\" Oh, well, that's great.\"

失去獨子魏則西的那一年年底,魏海全的妻子開始吃中藥調理身體,她雙側的輸卵管已經堵住,自然生育希望渺茫。在當地婦產科醫院,再也找不到比她年紀更大的婦女了。

At the end of the year when he lost his only child, Wei's wife began to take traditional Chinese medicine to regulate her body. At the local gynecology and obstetrics hospital, no older woman could be found.

第一次取卵之前,他給妻子連打了9天促排針,每天打6支。為了讓藥力充分地進入身體,他們一遍遍地按摩、熱敷,希望都寄托在這小小的卵泡上。

Before the first egg was taken, he gave his wife a nine-day needle and six a day. In order for the medicine to fully enter the body, they massage again and again, hot compress, hope all depends on this small follicle.

魏海全和妻子不得不開啟新一輪的備孕,一年后,終于等來了新生命。魏海全說,這是老天在眷顧他們,新生兒帶來“笑聲和希望”。

Wei Haiquan and his wife had to start a new round of pregnancy, a year later, finally to wait for a new life. Wei Haiquan said that this is God's visit to them, the newborn brought \"laughter and hope.\"

“母親幾乎每天都把魏則西的照片拿出來翻一遍……她流著眼淚,對著照片上笑吟吟的魏則西絮絮叨叨地說話,一面還開著兒子生前的手機錄音,翻來覆去地播放著那一小段魏則西關于治療計劃的語音備忘錄。”《每日人物》的一篇報道寫道。

'The mother takes the picture of Wei Zexi out and turns it over almost every day... Tears streamed, she spoke to the photo's smiling Wei Zexi, while turning on the recording of his son's living cell phone and playing over and over the small segment of Wei Zexiguan's voice memo on the treatment plan. A daily character story reads.

現在,他們搬離了老家屬院。新入住的是一幢簇新的小區,小區空地擺放著幾張乒乓球臺,每到周末都有老人帶著孩子過來練球,有人推著嬰兒車在一旁圍觀、閑聊,輕松愜意的樣子。

Now, they're moving out of the family home. New check-in is a cluster of new community, community open space placed a few table tennis table, every weekend there are old people with children to come to practice ball, someone pushed stroller in the side of the onlookers, small talk, relaxed and comfortable look.

魏則西走后一個月,她的母親接到一通電話,對方自稱是癌癥患者家屬,“你們得了那么多賠款,給我們一點嘛,我們沒錢看病”,他在電話里說。

A month after wei zexi left, her mother received a phone call from a family of cancer patients, saying,\" you've got so much money. We don't have the money to see a doctor,\" he said on the phone.

“三年半了,你是第一個(關于生物療法后續)給我打電話的人。”37歲的河北邯鄲人崔鵬(化名)對澎湃新聞記者感慨道。他的母親2015年11月10日去世,兩個月前,她曾在武警二院接受過生物療法。

\"For three and a half years, you were the first person to call me. \"37 years old Hebei Handan people Cui Peng (pseudonym) to the surging news reporter feeling. His mother died on november 10,2015, two months after she received biotherapy in the second house of the armed police.

1999年,崔鵬初中畢業,母親被查出罹患非霍奇金淋巴瘤,醫生告知時日無多,但母親依舊陪伴了他十多年。真正困擾母親的,是放化療后出現的肝硬化腹水癥狀。

In 1999, Choi Peng graduated from junior high school, his mother was found to have non-Hodgkin lymphoma, doctors told him for a few days, but his mother still accompanied him for more than a decade. What really bothers the mother is the symptoms of cirrhotic ascites after chemoradiotherapy.

膨脹的積液把她瘦弱的身體撐得鼓鼓的,連睡覺都不能平躺。每兩個月,她就要去醫院抽取腹中的積液,針頭扎得密密麻麻,每次花費一萬多元。

The swelling effusion bulged her thin body and couldn't even sleep flat. Every two months, she will go to the hospital to extract the effusion in her abdomen, the needle is so dense that it costs more than 10,000 yuan each time.

這期間,母親不停在網上尋醫問藥,直到2015年夏天,她注意到了一種叫“生物免疫治療”的療法。也是通過網絡搜索,她聯系到北京武警二院的醫生郭躍生,在網頁自帶的聊天窗口里,對方向她“科普”什么是生物療法,并表示“治愈率高達94%”。

During that time, her mother kept looking for medical advice online until the summer of 2015, when she noticed a treatment called \"bioimmunotherapy.\" Also through a web search, she contacted doctor guo yue-sheng of the second hospital of the beijing armed police. In her chat window, she said the \"cure rate was up to 94%\" to her\" popular science \"what biological therapy was.

母親詢問兒子的意思,但崔鵬也是第一次聽說。他私下里上網去搜,一看“醫院是正規的部隊醫院,醫生還上過央視,應該挺靠譜吧?”崔鵬沒有指望母親能徹底治好,但凡能讓她減輕一些痛苦的法子就值得一試。

Mother asked his son's meaning, but Cui Peng also heard it for the first time. He went to search the Internet privately. He saw that``The hospital was a regular army hospital, and the doctor had been on CCTV, should be very reliable? '' Cui Peng didn't expect her mother to be cured completely, but any way to relieve her some pain would be worth a try.

崔鵬理解母親的心情:想給他多帶幾年孩子,減輕點家里的負擔。看上去非常神奇的“生物療法”點燃了她的希望。

Cui Peng understood his mother's mood: wanted to give him a few more years of children, to reduce the burden of the family. The seemingly amazing \"biotherapy\" ignited her hopes.

在武警二院,他們見到的第一個醫生叫李志亮,“瘦瘦的高高的,戴著金絲眼鏡,穿著軍裝”,李也是魏則西當時的醫生。隨后,他們又在二樓見到了郭躍生,身穿白大褂,內搭軍綠色襯衣和深綠色領帶,和電視上的形象一模一樣。

In the second Hospital of the Armed Police Force, the first doctor they met was called Li Zhiliang,\" thin and tall, wearing gold silk glasses and military uniform,\" and Li was also the doctor of Wei Zexi at that time. Later, they saw Guo Yuesheng on the second floor, wearing a white coat, inside the army green shirt and dark green tie, and the image of the TV.

郭躍生給了他們一本《腫瘤生物技術病例集》,書中夾了一張光盤,上面寫著“多細胞生物治療”、“科技之光”、“治愈腫瘤的希望”,以及大大小小電視臺的臺標。

Guo gave them a collection of \"cancer biotechnology cases,\" with a cd-rom that says\" multicellular biological therapy \",\" light of technology \",\" hope of healing cancer \", and television stations large and small.

崔母當天就在醫院辦理了住院,并于第二天抽血用于細胞培養。根據治療方案,幾天后崔母將接受手術,把培養好的細胞從大腿動脈輸向病灶器官,進而發揮療效。

Mother Cui was hospitalized the same day and took blood for cell culture the next day. According to the treatment plan, after a few days, Cui mother will undergo surgery to transfer the cultured cells from the thigh artery to the focal organ, and then play a curative effect.

去世的前一晚,崔母對兒子說自己很冷,無論是喝熱水還是吃藥都不管用。救護車把人直接送進了搶救室,之后再也沒有醒來。

The night before she died, Mother Choi told her son she was cold and neither drinking hot water nor taking medicine worked. The ambulance sent people straight into the rescue room and never woke up.

醫生初步分析崔母的死因是,多器官衰竭,具體原因需要做尸檢。崔鵬拒絕了,他說不想母親再挨刀受苦。他也沒有告訴醫生,母親做過生物治療,如果沒有這次意外,半年后,他們還打算去武警二院復查。

The doctor's preliminary analysis of the cause of death of Cui Mu is, multiple organ failure, specific reasons need to do autopsy. Cui Peng refused, saying he didn't want his mother to suffer any more. He also did not tell doctors that his mother had biological treatment, if not for the accident, six months later, they also plan to go to the second hospital of the armed police to review.

崔鵬當即就買票去了北京。當時,武警二院的大門已經被封鎖,只留下一個人進出的通道,有人把守。看到這情形,崔鵬僵在那,不知道何去何從。

Cui Peng immediately bought a ticket to Beijing. At that time, the gate of the second armed police hospital had been blocked, leaving only one person in and out of the passageway, someone guarded. See this situation, Cui Peng is frozen in there, do not know where to go.

中國軍網發布的消息顯示,武警二院于2016年5月4日起全面停業整頓;5月9日晚,由國家衛計委等部門組成的調查組稱,武警二院存在科室違規合作、發布虛假信息和醫療廣告誤導患者等問題,對涉嫌違法犯罪的醫務人員移送司法機關處理。

On the evening of May 9, an investigation team composed of the State Health and Family Planning Commission and other departments said that the second Armed Police Hospital had problems such as department cooperation, publishing false information and misleading patients with medical advertisements, and transferred medical personnel suspected of violating the law to the judicial authorities for handling.

但崔鵬還想要個說法,哪怕是一句道歉。兩個月后,他帶著母親的病歷又一次來到武警二院,在附近一處辦公室做了登記。一位工作人員對他說,這個事還要等,回頭有消息打電話給你。

But Cui Peng still wants a statement, even an apology. Two months later, with his mother's medical records, he again went to the Second Hospital of the Armed Police and registered in a nearby office. A staff member told him that the matter had to wait and call you later.

那一年里,他多次往返于邯鄲和北京,海淀區法院門口的律師事務所他都咨詢過,但得到的回復大體一致,這個案子打不了。

During that year, he travelled to and from Handan and Beijing several times, and the law firm at the gate of the Haidian District Court consulted, but the reply was generally the same, and the case could not be reached.

其中一位律師都提筆準備記錄他的情況,但猶豫了一下又放下了筆。“年輕人,回去上班吧,你媽這個事情來找的人挺多的,比你花錢多的人也有,但是這個官司是個消耗戰,就算贏了也不劃算。”

One of the lawyers put pen to paper, but hesitated and dropped it. \"Young man, go back to work, your mother is looking for a lot of people, more people than you spend, but this case is a war of attrition, even if won is not cost-effective.

后來崔鵬在律師的建議下來到調解部門,仍然是登記、等電話。他也試過把自己經歷發上微博,但信息總是發不出去。

Later Cui Peng in the lawyer's advice down to the mediation department, is still registered, and so on telephone. He also tried to tweet about his experience, but the message never came out.

整個2016年,崔鵬過得極為艱難。那是失去母親的第一年,從那時起,他再也沒去過大姨家,因為母親和大姨長得很像,他看到大姨就會掉眼淚。

Throughout 2016, Cui Peng had an extremely difficult time. It was the first year of losing his mother, and since then he has never been to his aunt's house, because her mother and aunt looked so alike that he would shed tears when he saw her.

下半年,他丟掉了汽車4S店經理的工作。在去北京治病之前,他買了新房,貸款還了一半,如今新房也賣了,他和父親、妻兒擠在60平方米的老房子里,至今還欠著銀行幾萬元。

In the second half of the year, he lost his job as a car 4S store manager. Before he went to beijing for medical treatment, he bought a new house, paid half of the loan, and now the new house is also sold, he and his father, wife and children in 60 square meters of old house, still owe the bank tens of thousands of yuan.

曾經熙熙攘攘的武警北京總隊第二醫院,如今門庭冷落。大門上方的金屬字樣已被去除,柵欄門緊閉,只留下一條窄縫,一位快遞小哥從縫里擠了出來,顯示這里還有人居住。

The second hospital of the once bustling Beijing Armed Police Force is now in the cold. The metal words above the gate have been removed, the fence door is closed, leaving only a narrow seam, a courier brother squeezed out of the seam, showing that there are still people living here.

當被問到醫院情況時,坐在門口的保安擺擺手,說原來的醫院早已關閉,如今這里是軍隊所屬,有家屬在里面居住。

When asked about the hospital, the security guard at the door waved his hand, saying that the original hospital had already been closed, and now it belonged to the army, where family members lived.

2016年5月,國家衛計委(現為國家衛健委)緊急叫停醫療機構在細胞免疫治療方面的臨床應用,僅允許其作臨床研究,不得開展收費治療。同年12月,國家食藥監局(CFDA,現為國家藥監局)發布了《細胞制品研究與評價技術指導原則》(征求意見稿),首次明確提出將細胞免疫治療產品納入藥品監管。

In May 2016, the National Health and Family Planning Commission (now the National Health and Health Commission) urgently halted the clinical application of medical institutions in cellular immunotherapy, allowing it to do clinical research only and not to carry out fee-based treatment. In december of the same year, the state food and drug administration (cfda), now the state drug administration, issued the \"guidelines for the study and evaluation of cell products \"(draft for comments), the first clear proposal to include cellular immunotherapy products in drug regulation.

但對于DC-CIK這種細胞免疫治療技術,當年調查組并沒有定性。北京大學醫學部免疫學系教授王月丹表示,對于接受這種治療的患者而言,沒有定性意味著索賠沒有依據。

But for DC-CIK, a cellular immunotherapy technique, the investigation group did not characterize it that year. Wang yuedan, a professor in the department of immunology at peking university's department of medicine, said that for patients receiving such treatment, the lack of characterization meant there was no basis for the claim.

2017年4月,國家衛計委回復澎湃新聞


相关热词搜索:

上一篇:爆日本黑料戈恩出逃后,稱要說出自己的故事
下一篇:一名哈佛中國醫學生在美國機場被抓紐約時報

分享到: