您现在的位置是:主页 > 银河真人app下载 > 寧夏教師與學生發生不正當關系的從重處罰寧夏

寧夏教師與學生發生不正當關系的從重處罰寧夏
2020-01-06 23:26   来源:  www.ndigbotvnews.com   评论:0 点击:

寧夏教師與學生發生不正當關系的從重處罰寧夏新華網訊:記者3日從寧夏回族自治區教育廳獲悉,為進一步加強

  新華網訊:記者3日從寧夏回族自治區教育廳獲悉,為進一步加強師德師風建設,寧夏近日出臺中小學和幼兒園教師違反職業道德行為處理辦法實施細則等三個文件,劃定臨危擅離職守,歧視、侮辱、猥褻學生等十項違反職業道德行為“紅線”,并明確對應處理種類。

In order to further strengthen the construction of teachers'morality and conduct of teachers, Ningxia has recently issued three documents, including detailed rules for the implementation of measures to deal with violations of professional ethics by teachers in primary and secondary schools and kindergartens, to draw a \"red line\" for 10 violations of professional ethics such as discrimination, insult and indecent assault on students in the face of danger.

  根據寧夏《中小學教師違反職業道德行為處理辦法實施細則(試行)》,中小學教師實施任何形式的猥褻、性騷擾,或與學生發生不正當關系的,從重從嚴處罰,依法依規撤銷教師資格,給予開除處分;教師歧視、侮辱學生,給予其他處理或警告;虐待、傷害學生,給予記過及以上處分;對組織、誘導、要求學生參加校內外有償補課,或為校外培訓機構和他人介紹生源、提供相關信息,情節較輕的,給予其他處理或警告處分,情節嚴重或影響惡劣的,給予記過及以上處分。

According to Ningxia \"Rules for the Implementation of Measures for the Treatment of Primary and Secondary School Teachers'Violations of Professional Ethics (Trial Implementation)\", if a primary or secondary school teacher commits any form of indecent assault, sexual harassment or improper relations with a student, he shall be severely and severely punished, revoked his qualifications as a teacher in accordance with the rules and shall be dismissed according to law; teachers shall discriminate against, insult students, give other treatment or warnings; abuse, injure students, give demerit and above punishment; organize, induce, require students to participate in paid supplementary classes, or provide students with relevant information for off-campus training institutions and other students, and give them less serious warning, or give severe punishment.

  根據寧夏《幼兒園教師違反職業道德行為處理辦法實施細則(試行)》,幼兒園教師體罰和變相體罰幼兒,歧視、侮辱幼兒,給予警告或記過處分;對幼兒實施猥褻、虐待、傷害的,從重從嚴處罰,依法依規撤銷教師資格,給予開除處分;采用學校教育方式提前教授小學內容,組織有礙幼兒身心健康的活動,或組織幼兒參加以營利為目的的表演、競賽等活動,或泄露幼兒與家長信息,情節較輕的,給予其他處理或警告處分,情節嚴重或影響惡劣的,給予記過及以上處分。

According to the Rules for the Implementation of Measures for the Handling of Violations of Professional Ethics by Kindergarten Teachers (Trial Implementation) in Ningxia, kindergarten teachers shall punish children in corporal punishment and disguised form, discriminate against and insult young children, give warning or demerit punishment; those who commit indecent assault, ill-treatment and injury to young children shall be given a heavier and heavier punishment, revoked teachers'qualifications according to law, and be given dismissal according to law; those who adopt the method of school education in advance, organize activities that hinder the physical and mental health of young children, or organize activities such as performances and competitions for the purpose of profit, disclose or disclose information about young children and parents, and give other warning or punishment if the circumstances are relatively serious or adverse, and the above.

  此外,兩條細則都提到,教師在保教活動或者教育教學活動中遇突發事件、面臨危險時,不顧幼兒或學生安危擅離職守、自行逃離的,造成輕微傷害的,給予警告或記過處分;造成嚴重傷害并產生惡劣影響的,給予降低崗位等級及以上處分。

In addition, it is mentioned in both rules that teachers who, despite the safety of their young children or students, leave their posts or leave their posts or flee on their own initiative in the event of an emergency or in the event of danger in the course of teaching activities or educational activities shall be given a warning or demerit punishment; those who cause serious injury and have a bad impact shall be given lower post grades and above.

  為保障兩條細則嚴格貫徹落實,寧夏同時出臺《教師隊伍師德師風建設報告通報制度(試行)》,要求各地各校根據管理權限,每季度向自治區教育廳報告師德師風建設和教師師德失范行為查處重大情況;建立違反師德師風舉報平臺,暢通投訴渠道。

In order to ensure the strict implementation of the two rules, the Ningxia People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Republic of China (the People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Republic of China (the People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Democratic People's Republic of China)


相关热词搜索:

上一篇:曼聯冬季清洗開始!兩大將已被告知可以走人了
下一篇:没有了

分享到: